Guia de redacção para os Jogos Olímpicos
Por ocasião dos Jogos Olímpicos que se realizam em Tóquio de 23 de julho a 8 de agosto, o FundéuRAE (da Academia espanhola) desenvolveu um guia linguístico para jornalistas e meios de comunicação. São palavras relacionadas com este evento desportivo e com cada uma das suas especialidades, com o objectivo de oferecer dicas de redacção e chaves para preparar a cobertura informativo deste evento olímpico. Como é natural, há especificidades próprias da língua espanhola, mas os jornalistas portugueses podem tirar proveito da maior parte do guia, aprendendo com o espírito da publicação.
Além de um primeiro grupo de recomendações gerais, o documento inclui secções específicas sobre cada uma das especialidades desportivas, incluindo as cinco que foram incorporados nesta edição (beisebol e softball, escalada desportiva, caraté, skate ou skate e surf); uma tabela com os nomes dos países participantes, os seus nomes e códigos internacionais; uma secção com os nomes dos locais em espanhol, e, finalmente, um índice com as vozes tratadas organizadas em ordem alfabética. Não se pretende explicar características e regras, mas especificar os termos ou expressões que podem oferecer dúvidas do ponto de vista linguístico e oferecer alternativas a algumas das muitas palavras estrangeiras usadas nesta área.
Comente esta notícia.